西班牙语翻译
西班牙语无论从人数来说,还是从把它作为主要语言的国家的数目来说,都是通行最广的一种语言。中西互译工作中,要求对两国的文化背景、语言习惯、专业术语等有更加深入的把握,这样才能保证翻译的质量,达到及时、准确、规范的要求,力拓翻译的西班牙语翻译,更专业的服务于中西客户。自成立之日起,我们坚持不懈的对国内外西班牙语翻译资源进行整合,并应用到翻译工作中。力拓翻译西语译员来自各大科研院所、大学,部分为自由职业者,但对西班牙语翻译均拥有激情和执着。针对大批量的或时间要求紧急的项目。力拓翻译公司会及时组建若干翻译小组,分析各项要求,制定专业词汇表,确定语言风格,译文格式等细节。工作过程中由翻译经理实施全面监控,确保项目顺利进行。
西班牙是一个热情奔放的国度,西班牙语是西班牙的官方语言,同时也是绝大部分南美和部分北美、非洲国家及地区的官方语言。提到西班牙便会很容易想到西班牙斗牛,海明威曾在《太阳照样升起》中描写过西班牙的奔牛节,西班牙的斗牛吸引着全世界人前去观看,连著名的作家都抵挡不了它的魅力,并且西班牙语并不仅仅通行于西班牙过境内,在南美是除了巴西和圭亚那之外所有国家的官方语言,同时也是墨西哥、古巴、多米尼加共和国、波多黎各和中美洲六个共和国的官方语言,随着我国与西班牙及拉美地区经贸合作的增加,西班语翻译在小语种翻译领域里也占有了一定的份额。
西班牙语是从通俗拉丁语发展而来的,西班牙语起源于欧洲的西南地区的伊比利亚半岛(Iberian Peninsula),在公元前6世纪后叶前,从中欧来的游牧民族凯尔特人开始与这个地区的第一批居住者伊比利人混居在一起,形成了台伯河人,台伯河人使用凯尔特语。在公元前19世纪,罗马帝国统治时期这个地区被称为伊伯利亚半岛,这时台伯河人开始学习罗马统治者,商人,士兵所用的拉丁语。然后在前罗马帝国时期出现了通俗拉丁语,其混合了伊比利亚人、凯尔特人、迦太基人所使用的语言,基础虽然是拉丁语,但是也受到了一些别的语言的影响。
而后在公元400年东欧的日耳曼部落侵入了伊伯利亚半岛,不过,拉丁语仍然是此地区的政府和文化交流的主要语言,直到公元719年来自北非的讲阿拉伯语的伊斯兰人占领了这地区,在这个时期除了一些北方偏远的基督教国家还使用通俗拉丁语外,在伊斯兰教统治的欧洲南部国家已不再使用拉丁语。
在随后的几个世纪里,基督教国家又逐渐夺回了Moorish Spain,当基督徒在迁往南部的过程中,他们所使用的通俗拉丁语开始在政治、军事和文化上占据主导地位。尤其是Castilian(位于西班牙的古代王国)的语言渗透进了欧洲的南部和东部地区。
|