免费获取翻译报价

litotrans@126.com 021-51001877

当前位置:主页 > 翻译公司 >

该找翻译公司还是找自由译员

浏览次数: 更新日期:2019-01-17 10:50

  在翻译行业中,翻译公司是一个很重要的存在。但又有不少人认为,跳过翻译公司直接跟译员或用人单位联系更方便……

  直接找译员还是找翻译公司?这涉及到客户的核心需求——同声传译的现场效果和受众感受。除了业务税务方面的需要和公司财务过账的需求,寻找靠谱的翻译公司,正是为了实现客户的这种核心需求。

  同声传译质量固然取决于译员的翻译水准。在一次效果良好、倍受好评的现场翻译,很多与会者会归功于译员的翻译水平,但是现场翻译质量的功夫在场外。

  未曾进行现场口译之前,翻译公司会把会议的核心内容及涉及到的专业知识提供给同声译员,并进行深度沟通,明确会议同传的质量要求。

  

 

  会前的准备具有事半功倍的效果。

  在每次传译结束后,翻译公司的现场质量审译也会在聆听口语之后,就译员传译的弱势、需要改进的方面对译员给出有益的建议。

  有些翻译公司,由于客户成本预算方面的制约,会以比较低的价格承接会议口译。但是在质量的环节也不得不做出做出妥协。

  比如不派现场译审进行质量审核,会前的准备工作所花精力减少,诸如此类。

  虽然在客户预算方面达到了主办方满意,但是会议的真正客户不是会议主办方,而是会议的现场听众,所以最终的客户满意度可能没有达成,久而久之,主办方会议品牌的信任度就会慢慢下降。如此以往,会议举办就显现出的不可持续性。

  国际会议的传播手段就是语言,特别是口语。传译的质量直接影响着会议的成功与否。在这种情况下,会议主办方选择传译服务商的质量甄别,变得非常重要。

  而就当今大多数的会议而言,会议主办方的口语传译评判的专业水准有限,还不能达到利用一个丰富的译员数据库来甄选最佳的译员人选。

  这样的情况使得翻译公司作为传译流程控制的角色,在传译管理过程中发挥着无可替代的作用。

  翻译公司不仅仅作为一个口译人才中介的角色,在控制质量流程中发挥作用,而且在控制同传翻译价格中同样发挥重要的作用。

  由于翻译公司扮演人才中介角色过程中长期和译员合作,所以他们之间形成了一种长期协议价格,比客户直接交易的价格有一定的落差。

  大部分译员针对直接客户以市场价或者比市场行情价稍低的价格报价;另外,正规的口译同传的设备费用,在翻译公司的长期租赁中投资费用已经收回,所以能以比较合理的价格为会议主办方提供租赁价格。

  以上两种因素相加,客户直接选择译员不一定比选择翻译公司作为服务商的成本低。

  会议主办方多数也不能以专业水准评估口译质量。口译的最佳的翻译质量来自于翻译公司的专职译员,他们受到的质量约束远远大于自我的约束。

  没有哪一种商品或服务能在缺少质量管理的条件下,生产出最终客户满意的产品质量。

找上海翻译公司,首选上海力拓翻译! 联系我们 - 诚聘英才 - 支付方式 - 网站地图

力拓翻译专业提供:口译、笔译、同声传译、证件翻译、论文翻译、法律翻译等服务。
质量成就品牌  信誉创造价值  全国客服专线:021-51001877  E-mail:litotrans@126.com
版权所有:© 2009-2017 上海万佳文化传播有限公司-力拓翻译 备案信息:沪ICP备18038304号-1