北京科技报社正式向西安翻译学院公开赔礼道歉[在上海翻译]我们向您推荐 =>上海力拓翻译公司
北京科技报社正式向西安翻译学院公开赔礼道歉
2007年10月22日,北京科技报社在其出版发行的《北京科技报》封二版面,就侵害西安翻译学院、丁祖诒名誉权一案,刊载致西安翻译学院的道歉函,正式向西安翻译学院及丁祖诒公开赔礼道歉。
据悉,2005 上海翻译公司年7月27日,北京科技报社在《北京科技报》上刊登方是民署名方舟子的《绝食老中医胜诉又能怎样?》的文章,该文涉及诋毁西译。 口语翻译
2005年8月24日《北京科技报》在第四版《探索?声音》栏相继又刊登了标题为《调查中国十大名校事件真相》的文章,不但无视西译律师函声明的严正要求,反而又重复叙述了《绝食老中医胜诉又能怎样?》文中有损于西译的相关文字内容。
北京科技报社在涉及两篇文章中所报道的主要相关内容缺乏事实根据,未做到客观真实,在一定程度上损害了西安翻译学院、丁祖诒的人格,降低了公众对其的评价,侵害了其名誉权。北京科技报社对方是民所撰写文章审查不严即刊载,且继续在《北京科技报》上发表该报记者所撰写文章亦存在相应过错。
文章连续在《北京科技报》两次发表,造成了极其恶劣的影响,西安翻译学院为了挽回影响,委托律师要求北京科技报社予以调查,并在调查的基础上,为西安翻译学院恢复名誉。
但《北京科技报》并未进行调查,而是支持方是民<方舟子>的一面之词,对西译再次诋毁,并在二审诉讼中书面表示:在此事中,不愿意调查西安翻译学院。
西安翻译学院被迫采取了法律手段,进行了一年零八个月的两级诉讼。2007年4月16日,西安翻译学院诉《北京科技报》和方是民<方舟子>名誉侵权一案,西安市中级人民法院维持了2006年11月14日西安市长安区人民法院的一审判决,作出了方舟子败诉向原告道歉赔款的终审判决。
转载:扬子晚报网
2007年10月22日,北京科技报社在其出版发行的《北京科技报》封二版面,就侵害西安翻译学院、丁祖诒名誉权一案,刊载致西安翻译学院的道歉函,正式向西安翻译学院及丁祖诒公开赔礼道歉。
据悉,2005 上海翻译公司年7月27日,北京科技报社在《北京科技报》上刊登方是民署名方舟子的《绝食老中医胜诉又能怎样?》的文章,该文涉及诋毁西译。 口语翻译
2005年8月24日《北京科技报》在第四版《探索?声音》栏相继又刊登了标题为《调查中国十大名校事件真相》的文章,不但无视西译律师函声明的严正要求,反而又重复叙述了《绝食老中医胜诉又能怎样?》文中有损于西译的相关文字内容。
北京科技报社在涉及两篇文章中所报道的主要相关内容缺乏事实根据,未做到客观真实,在一定程度上损害了西安翻译学院、丁祖诒的人格,降低了公众对其的评价,侵害了其名誉权。北京科技报社对方是民所撰写文章审查不严即刊载,且继续在《北京科技报》上发表该报记者所撰写文章亦存在相应过错。
文章连续在《北京科技报》两次发表,造成了极其恶劣的影响,西安翻译学院为了挽回影响,委托律师要求北京科技报社予以调查,并在调查的基础上,为西安翻译学院恢复名誉。
但《北京科技报》并未进行调查,而是支持方是民<方舟子>的一面之词,对西译再次诋毁,并在二审诉讼中书面表示:在此事中,不愿意调查西安翻译学院。
西安翻译学院被迫采取了法律手段,进行了一年零八个月的两级诉讼。2007年4月16日,西安翻译学院诉《北京科技报》和方是民<方舟子>名誉侵权一案,西安市中级人民法院维持了2006年11月14日西安市长安区人民法院的一审判决,作出了方舟子败诉向原告道歉赔款的终审判决。
转载:扬子晚报网

