免费获取翻译报价

litotrans@126.com 021-51001877

当前位置:主页 > 英语翻译公司 >

分享翻译行业不为人知的心酸

浏览次数: 更新日期:2019-03-21 14:41

  分享几个例子:

  1. 当时整个团队已连续工作24小时极其疲惫,一位有过合作的客户过来要求我们接个大案翻译,我礼貌推却,请客户另找其他翻译公司,客户说:“你怎么就这么不懂得维系客户呢?我们合作多久了?你们一定要接这活!我就是想找你们来翻。” 我再三推却,告知他公司目前人手不够,他说:“我可以付加班费,你们给我加班明晚出稿,不就是钱的问题吗?好商量……”然后这位客户到译审那边磨了半个小时,最终……我得到了加班的下场。(╯^╰)

  2.年报期的忙碌程度足以让人崩溃疯狂生不如死,有一天终于熬完项目,凌晨五点走出写字楼,触目寂寥,唯有路灯幽幽光芒相伴。当时内心仍处于项目完结翻译圆满的激动自豪当中,翻出手机准备发个心灵鸡汤的朋友圈,结果看到满屏都是朋友各种精彩周末聚会出游、温馨家庭亲子时光的分享,心中一酸……唉,算了,鸡汤还是我来喝好了。

  3. 一位长辈出国,让我帮忙翻译一张糖尿病的处方。才几十字,我十五分钟译好,叫朋友帮忙校对了一下确认无误后就发回给她。结果她后来跟我母亲抱怨,“一下子就弄好了都不知道有没有用心的”。我猝,士可杀不可辱╰_╯~请母亲转告她,“对,我没有用心,出了什么意外别找我哦。”

  4.一位朋友找了我两次帮忙翻译一些医学管理材料,篇幅不长,我就免费帮忙翻译了。第三次,他貌似不好意思让我白忙活,再三坚持让我报个价,我觉得他挺尊重译员的,就开开心心报了千字价格。然而并没有什么卵用……他从此再也没有联系过我了,“如今已亭亭如盖矣”。…(⊙_⊙;)…

  

 

  5.家人至今都不认为我是在从事正经职业(他们认为会计、销售、公务员等才是长久正宗的职业),时不时某位我压根就不认识的阿姨跟我说:“你妈说你当翻译啊,那你过来我化工厂帮我弄些英文的资料吧,一会就弄好啦。”或者,家周围某位熟人或不熟的人跟我说:“你晚上帮我小孩听写英语单词吧,顺便辅导一下。”

  我以需要看书练习的理由推脱,他们则说“翻译不是很简单吗?你查网上的就行啦”云云。之所以不情愿,不是因为忙碌,只是因为他人不够了解或没有尊重自己所热爱的行业罢了。

  再遇到此类场景时,我会开开心心地麻溜报出我的千字价格的,你们听清楚啦。

  确实有一刻心酸袭来。我认真拜读了各位前辈同行的指(tu)点(cao),看到投身翻译行业所遭遇的种种(压榨报酬、误解轻视、漫长孤独的煎熬等),深感自己至少是幸运的。我就职专业翻译公司,尽管由于资历浅薄工资不高,但同事谦和善良,上司乐于指点,大部分客户尊重翻译和重视翻译质量,我一直处于一个毫无算计恶意的环境中学习钻研翻译,储备独立的能力;外出为私人企业进行笔译或口译,因是闺蜜家人的公司,我也获得最大的尊重和爱护;业内翻译大神的出色表现和相当回报也成为前进的动力。所以,我对这一行业的热爱还没有被现实的苛刻残酷湮灭,我才可以天真无知满怀勇气地继续打滚摸索。

  我意在表达,从事译员,应该会面临上述前辈的所有遭遇;当你还没入行,已对这些心酸遭遇有所畏惧排斥时,请慎重考虑入行的决定,因为在某一天,你对翻译的爱可能不足以支撑你走下去;当你已入行,却觉得遭遇太多不公或忍受太多痛苦(甚至是对日常看书积累知识感到痛苦),请理智思考:自身水平是不是太低?经济压力是否迫切?平台是否存在问题?客户是否不值得合作?翻译行业的发展时机是否未到?自己是否心甘情愿饶有兴趣继续下去?然后,请视情况及时止损。

找上海翻译公司,首选上海力拓翻译! 联系我们 - 诚聘英才 - 支付方式 - 网站地图

力拓翻译专业提供:口译、笔译、同声传译、证件翻译、论文翻译、法律翻译等服务。
质量成就品牌  信誉创造价值  全国客服专线:021-51001877  E-mail:litotrans@126.com
版权所有:© 2009-2017 上海万佳文化传播有限公司-力拓翻译 备案信息:沪ICP备18038304号-1